"大相径庭"用英语怎么说?

"大相径庭"用英语怎么说? “大相径庭”,汉语成语,比喻相差很远,大不相同。可以翻译为“be entirely/totally different,be poles apart或be quite different”等。 例句: 我们的观点大相...

He compared children to young trees, both still growing and able to be shaped. 他把儿童比作年轻的树,它们都还在成长,而且可以被塑造成型。 Shall I compare thee to a summer’s ...

our brains’ shift between being focused and unfocused定位至第8段段末处,our brains switch between being focused and unfocused,其中shift是switch的同义替换,由后半句 they tend to be more efficient得出正确答案为B. can bring about greater effcieny, 是对...

【解析】该题考查作者的观点,根据题干中的关键词可定位到第六段第一句“Finally, because automation threatens to widen the gap between capital income and labor income, taxes and the safety net will have to be rethought”。由该句可知,由于自动化加大了资本...

例1:Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.玛丽和我姐姐很要好,因为她要她做她的伴娘。 解析:读完上面这一句话,读者无法明确地判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把容易引起误解的代词加以明确,意思就一目了然了。

更多内容请点击:"大相径庭"用英语怎么说? 推荐文章